Значение имени Денис (Ден)
Краткая форма имени Денис. Ден, Дена, Дэни, Дениска, Деня, Денуся, Дуся, Деша, Диу, Диди, Ничо, Дион, Дин.
Синонимы имени Денис. Дионисос, Дэнис, Дени, Дионисио, Даниз, Денеш, Дионис, Дионисий, Дин, Дайнис, Данис, Даниз.
Происхождение имени Денис. Имя Денис русское, православное, католическое, греческое.
Имя Денис первоначально являлось народной формой устаревшего церковного имени Дионисий, которое, в свою очередь, происходит от древнегреческого имени Дионисиос, означающего «принадлежащий Дионису». В мифологии Древней Греции Дионис – бог виноградарства, виноделия, плодородия, вдохновения, производительных сил природы. Поэтому иногда имени Денис дают толкование «весельчак», «гуляка». От мужского имени Денис образованы женские имена Дениз, Дионисия, Дениса, Дениза.
В некоторых европейских странах, например, во Франции, Италии, Испании, Монако, встречается вариант имени Денис (Дионисий) — Данис. Может записываться и произноситься как Даниз. Соответственно, немного изменились и парные женские имена — Даниса, Даниза.
Имя Денис упоминается как в православных, так и в католических святцах. Среди католиков особо почитается святой Дионисий Парижский, являющийся покровителем Франции и Парижа.
Маленький Денис необычайно подвижен. С самых ранних лет он не может усидеть на месте, очень любопытен. Денис с готовностью вступает в любую игру, даже иногда пытается присоединиться к компании более взрослых детей.
Возможно, в школьные годы Денис не очень старателен или усидчив, но зато он быстро соображает и легко запоминает информацию. Усидчивым этот мальчик может стать только, если найдет себе занятие по душе.
Скорее всего, из школы Денис вынесет мало знаний, зато в эрудиции ему не откажешь.
Возможно, врожденное любопытство мальчика поможет стать ему ученым, разбирающимся во многих областях знаний. Денис полон энергии и она толкает его на необдуманные мероприятия. Пускаясь в авантюры, мальчик не забывает увлечь за собой друзей и во многом проявляет организаторские способности. Правда, хватает Дениса не надолго, часто он бросает дело, не завершив его и подведя тех, кого привлек к нему.
Обладая быстрым и подвижным умом, Денис в состоянии при необходимости очень складно солгать. Если молодой человек осознает ту легкость, с которой он может придумывать небылицы, то постепенно правда для него станет неотличима от выдумки.
Как следствие, Денис начнет совершать массу промахов и с трудом расплачиваться за них. В основном, речь идет о семейных отношениях этого человека и его манере общаться с женщинами.
К сожалению, частые семейные неурядицы могут спровоцировать в Денисе серьезную тягу к алкоголю, тем самым до конца разрушив и без того пошатнувшийся семейный мир.
Чтобы добиться успеха в жизни, Денису очень важно развивать в себе осторожность, терпение и обязательность. Только эти качества помогут мужчине в любой профессии. Тем более, что Денис очень легко подписывается во всевозможные затеи.
Чтоб увлечь его за собой, достаточно увлекательного рассказа и просьбы о совете. Любая интересная идея становится для Дениса приманкой.
Однако всегда стоит помнить, что Денис – организатор, и велика вероятность, что не вы его подобьете на реализацию вашей идеи, а он, поддержав вас, сделает вас исполнителем, а не инициатором.
Денис не боится кропотливой работы, а с возрастом становится очень аккуратным и усидчивым. Бывает, что он участвует в различных авантюрах. Но это лишь только потому, что если зажжётся какой-либо идеей, то сделает всё, чтобы её реализовать. Денису бы чуточку осторожности, терпения и, тогда любое начатое дело будет успешным. Этот мужчина принципиален и часто навязывает свои идеи окружающим. Ему легко увлечь за собой других людей, но вот быть их предводителем до самого конца ему неудобно.
В семейной жизни Денис предпочитает жить отдельно от родителей. Выбирая себе спутницу жизни, Денис будет руководствоваться принципом – «чтобы было интересно». Ему нравятся женщины активные, легкие на подъем, не окостенелые в мыслях и раскрепощённые в действиях. Детей своих он предпочитает воспитывать на идеях свободы и права выбора.
Именины Дениса
Денис празднует именины 17 января, 6 февраля, 5 марта, 23 марта, 28 марта, 29 марта, 4 мая, 19 мая, 8 июля, 9 июля, 17 августа, 31 августа, 10 сентября, 19 сентября, 16 октября, 18 октября, 25 октября, 28 октября, 3 ноября, 14 ноября, 23 ноября, 2 декабря, 12 декабря, 30 декабря.
Известные люди с именем Денис
- Дионисий ((ок.1440 — 1502) московский иконописец)
- Дионисий Гераклейский ((ок.330 — 250 до н.э.) древнегреческий философ)
- Дионисий Киренский ((ок. 150 г. до н.э.) древнегреческий математик, философ-стоик)
- Денис Панкратов (спортсмен-пловец, чемпион мира и Европы, спортивный журналист)
- Денис Мацуев (российский пианист, лауреат международных конкурсов)
- Денис Фонвизин (знаменитый русский писатель, автор комедий)
- Денис Давыдов (партизан Отечественной войны 1812 г., поэт, военный писатель)
- Денис Ноуэлл Притт (английский юрист и общественный деятель (1887–1972))
- Дени Дидро (французский писатель и философ (1713–1784))
- Дионизио Белланте ((1610 — 1685) итальянский скрипач и композитор)
- Диониджи Буссола ((1615 — 1687) итальянский художник и скульптор)
- Денис Колодин (российский футболист, центральный защитник московского «Динамо» и сборной России)
- Денис Гребешков (российский хоккеист, Заслуженный мастер спорта России)
- Денис Парамонов (российский актёр театра и кино)
- Дени де Ружмон (швейцарский писатель, философ, общественный деятель)
- Денис Никифоров ((род.1977) российский актёр театра и кино)
- Денис Соболев (писатель, культуролог, доктор философии)
- Деннис Ритчи (компьютерный специалист, известен по участию в создании языков программирования B, BCPL, C, расширения ALTRAN для языка программирования FORTRAN, участию в разработке операционных систем Multics и UNIX)
- Дэнис Кинг ((род.1939) английский композитор и певец)
- Дэннис Хоппер ((1936 — 2010) американский киноактер и режиссер)
- Денис Тюрин (российский хоккеист, нападающий)
- Дионисий Галикарнасский ((I в. до н.э.) древнегреческий историк, критик и ритор)
- Дионисий Старший ((ок. 432–367 до н.э.) сиракузский тиран)
- Деннис Ганзель (немецкий кинорежиссер)
- Дионисио Агуадо ((1784 — 1849) испанский гитарист и композитор)
- Дионизиу де Оливейра Алвес (бразильский футболист)
- Дионизий Понятовский ((ок.1750 — 1811) польский военный деятель, участник восстания Костюшко)
- Денеш Габор ((1900 — 1979) венгерский физик, лауреат Нобелевской премии)
- Дионисиос Лаврангас ((1860 — 1941) греческий скрипач, композитор и дирижер)
Источник: https://kakzovut.ru/names/denis.html
Популярные английские имена и фамилии (и как они устроены)
Как известно, имена в англоязычных странах строятся не по привычной нам формуле «фамилия, имя, отчество». Они могут состоять из двух слов (John Smith), трех и более слов (James Peter Williams), у них бывают дополнения Junior или Senior (Walter White Jr., Walter White Sr) и другие особенности. Из этой статьи вы узнаете, как устроены английские имена, а также какие имена и фамилии самые популярные в США и Англии, и как эта популярность менялась в течение века.
:
Из чего состоит имя?
Если говорить об именах во всем мире, то их структура сильно отличается в разных странах. Наиболее общие, присущие многим культурам, элементы имени – это личное имя (personal name) и фамилия, семейное имя (surname, last name, family name). Личное имя дается при рождении, а фамилия наследуется как общее имя для семьи.
Во многих культурах есть имена, образованные от имен родителей, обычно от имени отца, как отчество (patronymic), но иногда и от имени матери (matronymic). В Скандинавских странах не было фамилий, были только имена и отчества.
В Норвегии с 1923 года были официально введены фамилии, а в Исландии фамилии не используются до сих пор.
Фактически в Исландии в качестве фамилий используются отчества – имя отца (реже матери) с суффиксом “сон” (сын) или “доттир” (дочь), например: Бьорк Гудмундсдоттир (Björk Guðmundsdóttir), буквально: Бьорк, дочь Гудмундура (Guðmundur).
Если говорить об Англии и США, то в них часто используется среднее имя (middle name) – это и есть основная особенность имен в этих странах.
Среднее имя (Middle Name) в Англии и США
Среднее или второе имя (middle name) может быть дано в честь святого, родственника, друга семьи, известной личности, по сути – в честь кого угодно, но чаще в честь родственника, предка или святого (в католических семьях). У человека может быть более одного среднего имени (Hillary Diane Rodham Clinton), а может не быть вовсе (James Bond)– это не обязательный элемент имени.
В США под middle name подразумевают ту часть имени, которая находится между личным именем (first name) и фамилией (last name), даже если она на самом деле является не middle name, а, к примеру, отчеством (Igor Petrovich Belov).
Среднее имя в США на письме обычно сокращается (middle initial), например: Mary Lee Bianchi – Mary L. Bianchi. В Великобритании принято по-другому: пишут либо без среднего имени (Mary Bianchi), либо сокращают все, кроме фамилии (M. L. Bianchi), либо пишут полностью (Mary Lee Bianchi).
Иногда бывают случаи, когда человек предпочитает использовать второе имя как основное. В США в таком случае первое имя пишут сокращенно. К примеру, Эдгара Гувера на самом деле звали Джон, а Эдгар – это его middle name. Полностью его имя звучит как John Edgar Hoover, а сокращенно J. Edgar Hoover. Иногда первое имя просто опускается, не используется, как в случае с писательницей Харпер Ли. Харпер – это ее среднее имя, а личное имя – Нелл: Nelle Harper Lee.
В редких случаях у человека нет полного среднего имени, а есть только инициал, который никак не расшифровывается. Пример – Гарри Труман. Полностью его имя пишется Harry S. Truman, при этом «S» не расшифровывается. Однажды Труман даже сказал репортерам, что по этой причине «S» нужно писать без точки, т. к. это по сути полное имя, а не сокращение.
Средних имен может быть два. Такие длинные имена более присущи представителям привилегированных слоев общества, особенно в Англии, например John Ronald Reuel Tolkien.
Если первое среднее имя – это обычно чье-то личное имя, например Leslie William Nielsen (William – это очевидно чье-то first name), то второе среднее имя часто бывает чье-то фамилией. Мужчины могут удлинить среднее имя за счет девичьей фамилии матери, а женщины – за счет своей девичьей фамилии.
Например, Хиллари Клинтон до замужества была Hillary Diane Rodham, после замужества она оставила девичью фамилию в составе среднего имени и стала Hillary Diane Rodham Clinton.
Что значит Junior или Senior после имени
Если имя сына полностью совпадает с именем отца, к имени сына может быть добавлено слово “Junior” (младший), а к имени отца “Senior”, чтобы их проще было различать. «Junior \ Senior” может использоваться как официально, в документах, так и неофициально. В США эти слова сокращенно пишутся Jr. иSr. (Jnr., Snr. в Великобритании), например: Walter White Jr., Walter White Sr.
Если в семье Уайтов было бы три полных тезки отец, сын и внук, вместо Jr. и Sr. использовались бы римские цифры: Walter White I (first), Walter White II (second), Walter White III (third).
Английские имена в повседневной жизни
В англоязычных странах в порядке вещей, когда полное имя, включающее среднее, используется только в документах или официальных случаях. То есть если человека зовут Allen William Jones, то о среднем имени William многие знакомые могут и не подозревать, потому что он везде будет представляться как Allen Jones.
Личные имена (first name) часто используются в сокращенной форме, причем на официальном уровне. К примеру, бывшего премьер-министра Великобритании все знали как Тони Блэра, но Тони – это сокращенная (по сути даже уменьшительно-ласкательная) форма имени Энтони.
Популярные американские имена: как называли мальчиков и девочек в США на протяжении века?
Популярность имени Нэнси на протяжении века в США. Яркий пример того, как мода на имена приходит и уходит
Русские имена испытывали взлеты и падения, то резко становясь популярными, то отходя на задний план. Обычно мода на имена была связана с событиями в стране, мире, с появлением популярных вымышленных персонажей, с популярностью отдельных личностей. Яркий пример – популярность имени Юрий после полета Гагарина в космос.
Мода на имена существует и в англоязычных странах. К примеру, популярность книг и фильмов о Гарри Поттере повлияла на популярность имени Гарри, а после выхода сериала “Игра престолов” имя Арья (Arya) вошло в топ-100 популярных имен в Великобритании. Из-за этой изменчивости моды на имена трудно сказать, какие английские имена сейчас популярнее всего. Популярны среди кого? Родившихся в 1960-х? В 1990-х? В прошлом году?
Для сравнения я приведу таблицу мужских и женских имен, популярных в разные годы в США.
Источник: https://langformula.ru/english-names/
Имя Дионисий — Православный журнал
Дионисий — имя древнегреческого происхождения, переводится как «Дионису принадлежащий». В античной мифологии Дионис — бог виноделия, вдохновения и религиозного экстаза. В современном русском языке имя звучит как Денис.
Именины Дениса:
16 октября — день памяти священномученика Дионисия Ареопагита
17 января — Собор 70-ти апостолов
Священномученик Дионисий Ареопагит (I век)
Священномученик Дионисий Ареопагит Афон. Монастырь Протат, около 1290.
Сложно найти святого такой необыкновенной судьбы в истории христианства. Один из 70-ти апостолов, он стал первым епископом города Афины, общался почти со всеми апостолами, а по некоторым свидетельствам — и с самой Богородицей.
С его именем связывают целый корпус богословских текстов, так называемые «Ареопагитики», который оказал громадное влияние на средневековый интеллектуальный климат.
О достоверности биографических данных священномученика Дионисия, как и о том, были ли «Ареопагитики» написаны самим святым, в науке ведутся споры. Но Церковь из глубокой древности донесла до нас свое предание о его жизни.
https://www.youtube.com/watch?v=vyoboaobWWE
Священномученик Дионисий происходил из аристократического греческого рода. Он жил в Афинах и получил классическое образование. Подобно древним философам ездил в Египет в город Гелиополь (находился северо-восточнее современного Каира) для изучения астрономии.
Здесь, согласно житию, вместе со своим другом он наблюдал таинственное солнечное затмение во время распятия Иисуса Христа. Потрясенный Дионисий воскликнул: «Это или Бог, Создатель всего мира, страждет, или этот мир видимый кончается».
Вернувшись в Афины, будущий святой был избран членом Ареопага — главного судебного института Эллады.
Попасть в его состав человек мог только в том случае, если обладал безупречной нравственной репутацией и прекрасным образованием.
Обращение Дионисия в христианство описано в новозаветной книге «Деяния». Когда апостол Павел прибыл в Афины и произнес свою первую проповедь перед членами Ареопага, то будущий святой, присутствовавший на ней, уверовал во Христа и вскоре принял Крещение (Деян 17:34). После этого он провел вместе с апостолом три года, а затем был рукоположен в епископа Афинского.
Согласно церковному преданию, святой однажды лично встретился с Пресвятой Богородицей, о чем оставил такое воспоминание: «Исповедую пред Богом: когда я Иоанном, сияющим среди апостолов, как солнце на небе, был приведен пред лицо Пресвятой Девы, я пережил невыразимое чувство. Предо мною заблистало какое-то Божественное сияние. Оно озарило мой дух.
Я чувствовал благоухание неописуемых ароматов и был полон такого восторга, что ни тело мое немощное, ни дух не могли перенести этих знамений и начатков вечного блаженства и Небесной славы». Позднее он вместе с остальными апостолами участвовал в погребении Богородицы.
Афины. Греция. Руины Ареопага и других строений
Узнав о том, что Петр и Павел оказались в заточении в Риме (во время гонений на христиан при императоре Нероне), Дионисий Ареопагит, оставив вместо себя в Афинах преемника, приезжает в столицу, чтобы посетить их. После казни первоверховных апостолов он отправляется проповедовать на территории современной Германии, Испании и Франции.
В Лютеции Галлийской (современный Париж) святой Дионисий вместе со своими сподвижниками (пресвитером Рустиком и диаконом Елевферием) был схвачен и заточен в темницу. Местный правитель долгими уговорами, а затем и пытками пытался заставить их отречься, однако мученики остались непреклонны. Тогда он приказал отрубить им головы. Так закончился жизненный путь священномученика Дионисия Ареопагита.
Святые с именем Дионисий
Преподобный Дионисий Олимпийский
(90-е гг. XV в.—1541)
Основатель одного из старейших монастырей в Македонии. Долгое время он подвизался иноком на Афоне. Строгая подвижническая жизнь привлекала к нему множество людей.
Преподобный особенно прославился тем, что умел найти общий язык с самыми настоящими уголовниками. Однажды он тихой и мудрой беседой склонил преступника, который думал ограбить его келию, к покаянию и полной перемене жизни.
Получив разрешение турецких властей, преподобный Дионисий основал на горе Олимп монастырь. День его памяти 24 января.
Преподобный Дионисий Радонежский
(ок. 1570–1633)
после страшной жизненной трагедии — смерти жены и детей — он стал настоятелем Старицкого монастыря. В 1605 году, после воцарения Лжедмитрия I в Москве, в обитель под конвоем был доставлен Патриарх Иов. Преподобному Дионисию было велено держать Предстоятеля «в озлоблении скорбном», однако настоятель указ проигнорировал и тайно обеспечивал узника всем необходимым.
В период 1610–1612 годов он рассылал грамоты, в которых призывал собрать ополчение и выступить против иноземных захватчиков. В этот же период святой стал игуменом Троице-Сергиевой лавры и принял активное участие в обороне монастыря во время его осады войсками Лжедмитрия II. После окончания Смуты он много потрудился для восстановления обители.
День памяти совершается 25 мая.
Известные люди с именем Дионисий:
Денис Фонвизин (1745–1792)
В начале своей литературной карьеры активно занимался переводами. Через некоторое время Фонвизин начинает писать собственные сатирические произведения. Особым успехом пользовалась его комедия «Бригадир», которую он читал императрице Екатерине II. В 1782 году он достиг пика своей литературной карьеры, написав комедию «Недоросль».
Денис Мацуев (род. 1975)
Пианист Денис Мацуев во время выступления на концерте в честь 150-летия Московской консерватории в Большом зале консерватории, 2015. Вячеслав Прокофьев/ТАСС
известный российский пианист. С самого детства воспитывался в обстановке классической музыки, с отличием окончил Московскую государственную консерваторию. В 1998 году, когда ему было 23 года, победил на престижном Международном конкурсе Чайковского, после чего начались гастроли по всему миру. На сегодняшний день Мацуев — единственный, кто сумел за один вечер сыграть сразу три концерта Чайковского.
Интересные факты
- По преданию, священномученику Дионисию Арепагиту принадлежит главное в святоотеческой литературе сочинение об ангелах — «О божественной иерархии». Дионисий пишет о девяти ангельских чинах и об их отношении к миру и человеку.
- Имя Денис до начала XX века было народной формой церковного имени Дионисий, и только впоследствии утвердилось как официальное.
Поэт Денис Давыдов в своем «Дневнике партизанских действий 1812 года» пишет: «Я надел мужичий кафтан, стал отпускать бороду, вместо ордена святой Анны повесил образ святого Николая и заговорил с ними языком народным».
- «Умри, Денис, лучше не напишешь» — эти слова приписывают князю Григорию Потемкину, сказанные им Денису Фонвизину после премьеры пьесы «Недоросль».
Д. И. Фонвизин. Бригадир. Недоросль. 1954
- «Денискины рассказы» — цикл рассказов советского писателя Виктора Драгунского о приключениях мальчика Дениса Кораблева. Этот сборник стал классическим в советской литературе.
- Денисовский переулок — улица в Москве в Басманном районе. По одной из версий, такое название переулок получил в честь Дениса Фонвизина, который жил здесь в 1791–1792 гг.
Материал можно скачать и распечатать в формате А4 или А3.
Источник: https://foma.ru/imya-dionisiy.html
Русские имена на английском языке: пишем и произносим правильно
Рано или поздно перед многими из нас встает вопрос: как записать свою фамилию и имя, чтобы их смогли прочитать те, кто не владеет русским языком.
Для многих это серьезная проблема, поскольку они уверены, что русские имена на английском языке невозможно отобразить, не зная его на приличном уровне. Это всего лишь заблуждение.
Достаточно освоить простые правила транслитерации и немного потренироваться, записывая имена и фамилии друзей и знакомых. Уверяем, вскоре для вас не составит труда перевести любое русское имя на английский язык.
Что такое транслитерация
Английский входит в число наиболее распространенных языков мира, и в той или иной степени с ним соприкасается каждый житель планеты. Этот язык давно стал средством общения бизнесменов, политиков, экономистов, специалистов в области культуры, компьютерных технологий и международного туризма.
Неудивительно, что человек, владеющий английским языком, более свободно чувствует себя не только за рубежом, но и внутри своей страны, ведь он может читать профессиональную литературу или вести прямые переговоры с иностранными партнерами.
Переводу на английский подлежит любой документ, который будет предъявляться за пределами страны, а умение записать свое имя латиницей пригодится каждому.
Для однообразного отображения русских имен на английском языке создана особая система правил транслитерации.
Детям, приступающим к изучению английского, учитель часто дает для общения на уроках эквиваленты русских имен, принятые в США или Великобритании. Так в российских школах появляются Ник, Алекс, Хелен, Джули и Натали. Педагог делает это, чтобы дети погружались в атмосферу стран изучаемого языка, но многие, даже окончив школу, продолжают думать, что именно так их имя звучит по-английски.
В результате, столкнувшись с необходимостью заполнить анкету или другой бланк, некоторые люди мучительно пытаются вспомнить, какое английское имя больше всего подходит для этого. А ведь есть еще фамилии! Известны отдельные анекдотические случаи, когда они тоже подвергались переводу.
Все это совершенно ненужные хлопоты, для официальных документов требуется всего лишь верно отобразить свои имя и фамилию, используя правила транслитерации.
Проще говоря, нужно записать свои данные так, чтобы носитель английского языка смог, прочитав латинские буквы, понять, как произносится ваше имя.
Транслитерацией называют способ фиксации слов одного языка с использование букв (литер) другого. В данном случае, чтобы записать русские имена на английском языке, кириллица заменяется латиницей. При этом один и тот же звук русского языка может быть записан разными латинскими буквами. Отсюда – варианты передачи одного имени различными способами: русская Евгения может превратиться в Yevgenia, Yevgeniya или Evgenia.
Не отступайте от правил транслитерации, если речь идет о заполнении официальных анкет или резюме для зарубежных работодателей. Стремление приблизить свое имя к более привычному для носителей английского языка может сработать против вас. Согласитесь, соискатель, который на полном серьезе представляется как Эндрю Петрович Иванов, вызывает меньше доверия, чем просто Андрей Петрович.
Читайте материал по теме: Лучшие способы выучить английский язык
Правила написания русских имен на английском языке
Госдепартамент США разработал специальную систему, регламентирующую перевод кириллических букв на латиницу. Выглядит она так:
Таблица снабжена комментариями, призванными облегчить транслитерацию:
- Буквы Е и Ё передаются одинаково (Ё уже давно не в почете даже у носителей русского языка): E, YE.
Семёнов – Semenov.
Елизавета – Yelizaveta.
- Если речь идет об использовании Ё для передачи йотированного О [йо], то для ее обозначения применяют YO:
- Похожее правило действует для русской Е, стоящей в начале слова, после гласной или твердого и мягкого знаков, когда она читается как [йэ]. Для этих случаев применяется сочетание YE, для всех остальных – просто Е.
Медведев – Medvedev.
Емелин – Yemelin.
- Буквы Е и Э передаются одинаково (кроме случаев с Е, упомянутых в пункте 3) – т.е. Е.
- Уникальные русские буквы Ы и Й предложено передавать одной литерой Y.
Хасымов – Hasymov.
Райкин – Raykin.
- Это касается и окончаний -ЫЙ и -ИЙ.
Дмитрий – Dmitry.
Бравый – Bravy.
- Ь и Ъ для английского буквы загадочные, звуков не передающие, поэтому просто игнорируются.
Марья – Marya.
Подъемный – Podyomny.
- Ю и Я обозначаются соответственно YU и YA.
Яна – Yana.
Юрий – Yuriy.
- Русские буквы Ж и Х имеют в английском эквиваленты-дифтонги, которые и применяются для замены Ж на ZH и Х на KH.
Жирков – Zhirkov.
Прохор – Prokhor.
- Ц трансформируется в TS, а Ч – в CH.
Цаплина – Tsaplina.
Чехов – Chekhov.
- Другим шипящим повезло еще меньше: русская Ш по правилам транслитерации – это SH, а Щ – сложно запоминаемое SHCH.
Шаляпин – Shalyapin.
Щепкин – Shchepkin.
Читайте материал по теме: Как избавиться от русского акцента в английском
Русские имена и фамилии на английском языке
И прежде, и в наше время для перевода русских имен на английский язык используются различные методы транслитерации. Мы уже упоминали о возможности по-разному написать одно и то же русское имя по-английски, в основном это происходит из различных вариантов отражения букв Е, Ё, Ю, Я.
Примеры: Юлия (Yulia, Yuliya, Julia, Julja); Дмитрий (Dmitry, Dmitriy, Dmitri, Dimitri); Евгений (Yevgeny, Yevgeniy, Evgeny, Evgeni, Evgeniy, Eugeny); Цветаева (Tsvetaeva, Tsvetayeva, Cvetaeva); Жуковский (Zhukovsky, Zhukovski, Zhukovskiy, Jukovsky).
Но есть случаи, требующие особого внимания. Отдельные русские имена на английском языке пишутся с соблюдением специальных правил.
-
Комбинацию из русских букв КС предпочтительнее передавать не латинской X, а сочетанием KS.
-
Правила чтения английского языка зачастую подразумевают игнорирование буквы h, поэтому звук [х] в русских именах передается двумя буквами – kh.
-
Чтобы сделать акцент на мягкости согласного, применяется апостороф.
-
Для транслитерации окончания -ия используются комбинации букв -ia или -iya, но первый вариант предпочтительнее как более короткий.
С именами мы разобрались, а как обстоят дела с русскими фамилиями? В целом так же, для их записи применяются те же правила транслитерации, разработанные Госдепартаментом США, которые мы приводили выше.
Окончания русских женских фамилий (-ова, -ая), как правило, никаких затруднений не вызывают. По-английски они записываются как -аya, -ova (Burtovaya, Gorbunova). Что касается английского языка, для него свойственно отсутствие различий между мужскими и женскими фамилиями.
Пример: Michael Johnson — Helen Johnson (Майкл Джонсон — Хэлен Джонсон), Catherine Brown — Nicholas Brown (Кэтрин Браун — Николас Браун).
При транслитерации имен и отчеств необходимо быть последовательными в выборе способа передачи русских звуков латинскими буквами. Так, используя систему, в которой буквы «ю» и «я» пишутся как ju и ja, не отступайте от этого принципа в ходе заполнения анкеты или других документов. Выберите для транслитерации единственный вариант и придерживайтесь его везде, где требуется указать ваши сведения.
Предлагаем ознакомиться с примерами различных сочетаний русских имен, отчеств и фамилий. Этот перечень поможет вам отработать навык записи своего полного имени на английском языке.
Обратите внимание на то, что хотя нами применялись различные стандарты транслитерации, в пределах одного имени соблюдается единообразие передачи русских звуков латинскими буквами.
Петрова Александра Павловна — Petrova Aleksandra Pavlovna.
Синицын Антон Павлович — Sinitsyn Anton Pavlovich.
Карелин Владимир Сергеевич — Karelin Vladimir Sergeevich.
Козлова Елена Владимировна — Kozlova Elena Vladimirovna.
Кузьменко Юлия Филипповна — Kuzmenko Yuliya Filippovna.
Федорук Роман Константинович — Fedoruk Roman Konstantinovich.
Иванова Татьяна Николаевна — Ivanova Tat`yana Nikolaevna.
Павленко Мария Владимировна — Pavlenko Mariia Vladimirovna.
Нефёдов Денис Аркадьевич — Nefyodov Denis Arkad`evich.
Катрушина Людмила Михайловна — Katrushina Lyudmila Mikhaylovna.
Лесовая Олеся Евгеньевна — Lesovaya Olesya Evgen`evna.
Татарчук Игорь Григорьевич — Tatarchuk Igor Grigorevich.
Сомова Ирина Ярославовна — Somova Irina Iaroslavovna.
Королёва Александра Леонидовна — Korolyova Aleksandra Leonidovna.
Крупнов Игорь Валерьевич — Krupnov Igor` Valer`evich.
Анисова Марина Валентиновна — Anisova Marina Valentinovna.
Лисицина Дарья Юрьевна — Lisitsina Daria Iurevna.
Знание правил транслитерации позволит вам не бояться, что вы неправильно пишете свое русское имя на английском языке. Это повысит доверие со стороны зарубежных партнеров и сведет к минимуму вероятность быть неправильно понятым.
Читайте материал по теме: Самые красивые слова на английском: ТОП-50
Некоторые особенности передачи слов по буквам в английском
До этого момента мы говорили исключительно о письменной речи. Надеемся, что вы поняли принцип передачи русских звуков латинскими буквами, запомнили сложные случаи и теперь без затруднений напишете не только свои имя и фамилию, но и всех своих знакомых. Теперь затронем тему устного общения и поговорим о международном фонетическом алфавите.
В нашей стране принято во избежание ошибок передавать слово по буквам, используя имена собственные (например, «телефон» – Тамара, Елена, Лариса, Елена, Федор, Ольга, Николай). Та же система используется сотрудниками госавтоинспекции для озвучивания по рации автомобильных номеров (У 508 КТ – Ульяна 508 Кирилл Тимофей).
В англоязычных странах действует специально изобретенный фонетический алфавит:
A — Alfa.
B — Bravo.
C — Charlie.
D — Delta.
E — Echo.
F — Foxtrot.
G — Golf.
H — Hotel.
I — India.
J — Juliet.
K — Kilo.
L — Lima.
M — Mike.
N — November.
O — Oscar.
P — Papa.
Q — Quebec.
R — Romeo.
Источник: https://www.englishpatient.org/articles/russkie-imena-na-anglijskom-yazyke
Русские имена и фамилии на английском языке — как написать отчество по-английски (латинскими буквами)
Английский язык – один из самых распространенных в мире, поэтому необходимость переводить имена возникает довольно часто.
Оформление документов, виз, переезд за границу, сдача международных экзаменов, написание резюме, учеба в иностранных учебных заведениях – эти и другие мероприятия заставляют граждан подбирать русские имена на английском.
Правильно переданные имена и фамилии особенно важны в сфере бизнеса, мировой экономики, туризма. Именно поэтому Госдепартамент США разработал таблицу для правильного соответствия букв кириллицы буквам латиницы.
Зачем нужно переводить имена
Главной целью переводчика при передаче имен собственных одного языка средствами другого является сохранение смысловой нагрузки, которая будет понятна носителями иностранного языка.
Труднее всего оставить изначальный смысл при переводе художественных произведений, где имена не только называют персонажа, но и несут в себе особенности его характера. К примеру, перевод уменьшительно ласкательных имен героев русских народных сказок всегда теряют такую окраску. Иванушка дурачок переводится на английский как Ivan the Fool, герой теряет легкое отношение к себе читателей и положительную окраску.
Необходимость перевода русских имен возникает при проведении бизнес встреч, общения с иностранцами, посещения занятий с преподавателем. При этом перевод в разных ситуациях общения может разниться. Если на уроках английского девушка по имени Юлия становится Julia, то при покупке билета указывается тот вариант, который указан в загранпаспорте, а это обычно Yulia или Yuliya.
Правила написания русских имен на английском
Судя по приведенным примерам выделяют несколько способов написания имени и фамилии по-английски: собственно перевод, подбор аналогичного по звучанию имени (такие слова обычно имеют созвучный корень), транслитерация. Переводчики, бизнесмены, туристы используют различные методы передачи имен в зависимости от ситуации общения:
- Переводятся обычно «цветочные» и «назидательные» имена. Русская женщина Роза становится Rose, а Вера – Faith. Много сложностей возникает с переводом имен героев русского нарочного творчества. Так, Змей Горыныч становится просто (the) Dragon или Lizard и теряет свою уникальность. Другие переводчики прикладывают больше усилий для олицетворения персонажа и он становится Gorynych Snake.
- На уроках английского для более глубокого погружения в иностранную действительность для студентов подбираются аналогичные имена из английского языка. Так, Маша становится Mary, Катя — Kate, Саша — Alex, Михаил – Michael, а Миша – Mike.
- Метод транслитерации особенно востребован для официально-делового стиля общения, однако для некоторых имен возможно сразу несколько вариантов. Так, например, имя Евгения может переводиться как Evgenia, Yevgenia, Yevgeniya. В каждом конкретном случае все зависит от подобравшего перевод государственного органа. Русские фамилии на английский обычно переводится именно таким способом.
Транслитерация русских имен на латиницу
Транслитерация русских имен – явление наиболее частое при передаче имени, фамилии и конечно отчества, которое крайне редко указывается в официальных бумагах. Буквы передаются согласно требованиям Госдепа США. Некоторые из них не вызывают трудностей:
А | A | И | I | П | P |
Б | B | К | K | Р | R |
В | V | Л | L | С |
Источник: https://lim-english.com/posts/russkie-imena-na-anglijskom/
Русские имена на английском, как правильно писать и произносить
Когда мы переводим предложение, то смысл улавливаем их контекста. Одно слово может иметь несколько значений, конкретное мы выбираем именно исходя из смысла предложения. Но как быть с именами? В русском языке есть имена, которых не существует в английском.
Что в этом случае делать? Это сложная ситуация как для англоговорящих, так и для русских, ведь может быть лингвистическое недоразумение. Но выход из ситуации можно найти.
Рассмотрим русские имена на английском, особенности их перевода и транслитерации, а также рассмотрим иностранные имена, которые соответствуют русским. Вперед за новыми знаниями!
Параллель русских имен с английскими
В первую очередь следует обратить внимание на транслитерацию. Транслитерация имен – важный пункт в правильном переводе русского имени на английский. Почему Петр пишется как Pyotr? Чем обусловлен такой перевод? Почему нельзя просто написать Petr?
Все потому, что существует такое понятие как реалия. Это своеобразные этнонациональные особенности, отличительные характеристики народа, его обычаев и способа жизни, которых нет в других народах. Именно поэтому, чтобы устранить языковой барьер, Госдепартаментом США была разработана целая методика, в которой разъясняются особенности перевода букв с кириллицы на латынь. Результат можно увидеть в нижеприведенной таблице (с английскими буквами):
A -> A | И -> I | С -> S | Ъ -> опускается |
Б -> B | Й -> Y | Т -> T | Ы -> Y |
В -> V | К -> K | У -> U | Ь -> опускается |
Г -> G | Л -> L | Ф -> F | Э -> E |
Д -> D | М -> M | Х -> KH | Ю -> YU |
Е -> E, YE | Н -> N | Ц -> TS | Я -> YA |
Ё -> E, YE | О -> O | Ч -> CH | |
Ж -> ZH | П -> P | Ш -> SH | |
З -> Z | Р -> R | Щ -> SHCH |
Из таблицы видно, что не все буквы, которые есть в русском языке, существуют в английском (хорошая практика, чтобы повторить алфавит). Например, ъ и ь опускаются в English language, то есть их не нужно переводить. При этом важно помнить, что есть русские буквы, которые в английском языке обозначается как две, напр., Ш -> SH, Ц -> TS, Ч -> CH.
На заметку! Буквы Е и Ё пишутся в английском языке одинаково => E, YE.
Елена будет Yelena, Парфёнов будет Parfenov.
Но! Если мы подразумеваем произношение йо, то Ё нужно обозначать как YO => Пётр -> Pyotr.
Ученикам, которые только начинают изучать особенности транслитерации, может быть трудно уловить разницу. В этом случае нужно выучить наизусть приведенные примеры, а со временем и практикой можно будет с легкостью переводить имена самостоятельно.
Буквы Е и Э следует переводить как Е, но если буква Е находится вначале слова, после букв Ъ, Ь или гласной, то ее следует переводить как YE :
- Элина => Elina
- Еремин => Yeremin
- Медведев => Medvedev.
Обратите внимание! Русские буквы Й и Ы, которых не существует в английском языке, переводятся как Y, например, Райкин -> Raykin, Насыров -> Nasyrov.
Отдельное внимание следует уделить окончаниям. Жемчужины русского алфавита Ъ и Ь неподвластны пониманию иностранцев, поэтому они просто опускаются, то есть никак не переводятся: Подъемный -> Podyomny, Дарья -> Darya.
Если говорить о популярных в русском языке окончаниях ИЙ и ЫЙ, то тут все просто: оба окончания переводятся как Y:
- Бравый -> Bravy
- Смелый -> Smely
- Дмитрий -> Dmitry
Популярное в русском языке имя Юлия переводится следующим образом:
Обратите внимание! Ю и Я обозначаются в английском языке двумя буквами. Но не только они. Ж и Х тоже обозначаются двумя буквами => ZH и соответственно KH, например:
- Жаклин -> Zhaklin
- Михаил -> Mikhail.
Часто используемая в русских фамилиях буква Ц переводится как TS, Ч – как CH:
- Чернова -> Chernova
- Царева -> Tsaryova.
Что касается буквы Ш, то она тоже переводится двумя буквами – Sh, а Щ – целыми четырьмя – SHCH. Наведем примеры:
- Щиткова -> Shchitkova
- Шаламба -> Shalamba.
Русские имена на английском: существует ли соответствие?
А теперь вопрос: как представиться иностранцу, чтобы он понял, что это ваше имя, а не прилагательное к чему-то? О чем мы говорим? О тех же реалиях. Перевод русских имен часто бывает проблематичным.
Представьте, что вы говорите иностранцу Меня зовут Настя, что, если переводить дословно, будет означать My name is Nastya. Слово Nastya ассоциируется с nasty, что в переводе с английского означает отвратительный, гадкий, неприятный.
Русскому имени Настя при переводе на английский язык соответствует Anastasia.
Со Светланой дела еще веселее. Svitlana ассоциируется со словосочетанием sweat Lana, что означает потная Лана, или же sweet Lana – cладкая Лана.
Справка: Имя Любовь переводится как Lubov, пишется Liubov. Не стоит называть женское имя именем любви Love.
Если мы говорим об именах, которые заканчиваются на Ь, то букву мы опускаем. Имя Игорь будет звучать как Igor, при этом фонетически слово будет звучать твердо. Помните: в английском языке нет никаких смягчений.
Обратите внимание! Иван в английском языке звучит как Ivan. Первая буква – I, а не АЙ (некоторые иностранцы называют Иванов Айванами, то есть первую букву читают как две. Но это неправильно).
Важно! Следует помнить, что многие русские имена адаптируются под английские (пишутся не так, как мы привыкли их видеть). Вот небольшой список, приводящий написание русских имен на английском языке с переводом:
Мужские имена
- Александр – Элигзанде (Alexander)
- Алексей — Алекс (Aleksei)
- Артем — Artem
- Вячеслав — Viacheslav
- Михаил – Майкл (Michael)
- Карл – Чарльз (Charles)
- Иван – Джон, Иван (John)
- Матвей – Мэтью (Matthew)
- Даниил – Дэниел (Daniel)
- Ираклий – Геракл (Heracl)
- Гавриил – Габриэл (Gabriel)
- Клавдий – Клод (Claude)
- Анатолий – Анатоль (Anatole)
- Андрей – Эндрю (Andrew)
- Василий – Бэзил (Basil)
- Вениамин – Бенджамин (Benjamin)
- Викентий – Винсент (Vincent)
- Георгий – Джордж (George)
- Евгений – Юджин (Eugene)
- Ефрем – Джофрей (Geoffrey)
- Илья – Эльяс (Elias)
- Иосиф, Осип – Джозеф (Joseph)
- Лев – Лео (Leo)
- Максим — Максим (Maksim)
- Николай – Николас (Nicholas)
- Павел – Пол (Paul)
- Петр – Пите (Peter)
- Сергей – Серж (Serge)
- Степан – Стивен, Стефан(Steven, Stephen)
- Федор – Теодор (Theodore)
- Юрий — Юра (Iurii)
- Яков – Джейкоб (Jacob)
Женские имена
- Агнесса/Агния – Агнес (Agnes)
- Алиса – Элис (Alice)
- Анастасия – Энестейша (Anastacia)
- Антонина – Антония (Antonia)
- Валентина – Вэлентин (Valentine)
- Валерия – Вэлери (Valery)
- Варвара – Барбара (Barbara)
- Виктория — Viktoriya
- Даша — Долли Dolly (Dorothy)
- Ева – Ив (Eve)
- Евгения – Юджиния (Eugenie)
- Екатерина – Катерина, Кэтрин (Catherine)
- Елена – Хелен (Helen)
- Жанна – Джоан (Joanne, Jean)
- Женя — Zhenya
- Зоя – Зёу (Zoe)
- Ирина – Айрини (Irene)
- Каролина – Кэролин (Caroline)
- Кристина — Kristina
- Лаура – Лора, Лорен (Laura, Lauren)
- Любовь — Люба (Liubov)
- Людмила — Люда, Люся (Liudmila, Luda, Lusia)
- Мария – Мэри (Mary)
- Наталья – Натали (Natalie)
- Надежда — Nadezhda
- Настя — Nastya
- Полина – Полине (Paulina)
- Рита – Маргарет (Margaret)
- Соня — Sonia
- София – Софи (Sophie)
- Сюзанна – Сюзан (Susan)
- Татьяна — Таня (Tatiana)
- Ульяна — Juliana ((Uliana)
- Юлия – Джулия (Julia)
Из списка видно, что женские английские имена, в том числе действительно красивые, могут кардинально отличаться от русских. Например, кто бы подумал, что Жанна будет Джоаной, а Елена – Хелен? То же самое можно сказать о правописании мужчких имен. Разве Иван ассоциируется с Джоном? А ведь это так! В переводе на английский Иван будет не кто иной как Джон!
Есть имена, которые легко переводятся и воспринимаются, напр., Наталия и Natalie, Валерия и Valery. Но в любом случае слова из списка должны быть изучены, чтобы постать перед глазами иностранца грамотным и образованным человеком.
Первое имя, второе имя. В чем разница?
Когда мы говорим first name, то это означает имя, second name – фамилию. First name еще можно заменить на given name, second name – на surname или family name. А вот middle name – это не отечество, как некоторые считают, а второе имя в английских именах. Ни для кого не секрет, что в Англии детей часто называют двумя, тремя, а то и целыми четырьмя именами. Например, имя для девочки Анна-Мари Лиза Остер – обычное дело.
Что касается отечества, то оно звучит как patronymic. Знание отличать first name, surname и patronymic особенно пригодится тем, кто собирается подавать документы на загранпаспорт. В официальной обстановке все строго и каждая графа должна быть заполнена четко и правильно.
Примеры, как написать имя на английском, отечество и фамилию:
- Лесовая Олеся Евгеньевна – Lesovaya Olesya Evgen`evna.
- Королёва Александра Леонидовна – Korolyova Aleksandra Leonidovna.
- Татарчук Игорь Григорьевич – Tatarchuk Igor Grigorevich.
- Сомова Ирина Ярославовна – Somova Irina Iaroslavovna.
- Крупнов Игорь Валерьевич – Krupnov Igor` Valer`evich.
- Анисова Марина Валентиновна – Anisova Marina Valentinovna.
- Нефёдов Денис Аркадьевич – Nefyodov Denis Arkad`evich.
- Лисицина Дарья Юрьевна – Lisitsina Daria Iurevna.
- Карелин Владимир Сергеевич – Karelin Vladimir Sergeevich.
- Кузьменко Юлия Филипповна – Kuzmenko Yuliya Filippovna.
- Федорук Роман Константинович – Fedoruk Roman Konstantinovich.
- Павленко Мария Владимировна – Pavlenko Mariia Vladimirovna.
- Козлова Елена Владимировна – Kozlova Elena Vladimirovna.
- Петрова Александра Павловна – Petrova Aleksandra Pavlovna.
- Иванова Татьяна Николаевна – Ivanova Tat`yana Nikolaevna.
- Синицын Антон Павлович – Sinitsyn Anton Pavlovich.
Подводим итоги
Имена на английском языке – интересная тема для изучения. Как пишется имя на английском – первое, что нужно знать, когда вы планируете посетить иностранную страну или визит в госучреждение. При этом стоит помнить о реалиях, ведь в английском языке может не существовать аналогов русским именам.
И еще что важно: помните о транслитерации. Если устно сказать легко, то с правописанием могут быть проблемы. Изначально важно, чтобы все, что вы изучаете, писалось с транслитом, чтобы произношение было правильным, а имена – корректно транслитерированы. Если вам трудно читать имена на английском, то транскрипция должна стать вашим первым помощником на пути к развязке проблемы.
Учите английские имена, но при этом не забывайте, как писать русские. Удачи и вдохновения покорять новые вершины знаний!
Источник: https://speakenglishwell.ru/russkie-imena-na-anglijskom/
День Ангела Дениса по церковному календарю
«Спаси, Господи!». Спасибо, что посетили наш сайт, перед тем как начать изучать информацию, просим подписаться на наше православное сообщество в Инстаграм Господи, Спаси и Сохрани † — https://www.instagram.com/spasi.gospodi/ . В сообществе больше 60 000 подписчиков.
Нас, единомышленников, много и мы быстро растем, выкладываем молитвы, высказывания святых, молитвенные просьбы, своевременно выкладывам полезную информацию о праздниках и православных событиях Подписывайтесь. Ангела Хранителя Вам!
Будучи приглашенным на День Ангела к Денису, знайте, что вы идете к вспыльчивому и эмоциональному человеку. Его часто переполняют чувства и не всегда хорошие. Поэтому будьте требовательны с выбором подарка и поздравления, которые должны быть на высоте.
Значение имени и характер именинника
Это имя имеет русскую этимологию и произошло от покровителя виноделия и плодородия Диониса. Имя Денис полное достоинства и благозвучности. Эти люди отражают всю энергетику, которая протекает у них внутри. Они жизнелюбивы, обладают неугасаемым зарядом и исчерпывающим потоком активности, ведь всегда стремятся к позитиву и веселью.
Стоит также отметить, что мальчики с раннего возраста стремятся влезть во всевозможные авантюры, которые заряжают их напористостью и энтузиазмом. Обладатели этого имени никогда не пытаются подчинять или управлять людьми, но зато они многих могут вести за собой.
Взрослый мужчина любит находиться в центре внимания. Но уже придерживается норм морали. Его юношеский фанатизм со временем развеялся. Денис любит путешествия, экскурсии, новые места. Также он обожает с шиком и роскошью принимать гостей.
Но психика зачастую неустойчива. Именно поэтому он предрасположен к депрессиям и стрессам. Поэтому эму категорически противопоказаны душевные потрясения и перегрузки нервной системы.
Именины Дениса по православному календарю
Главным его покровителем считается священномученик Дионисия Ареопагит, который был первым епископом Афинской державы. Свои именины обладатели имени Денис празднуют не единожды. Но День Ангела следует отмечать раз в году.
Правильной считается та дата, которая находится ближе всего к вашему Дню Рождения.
Список дат Дня Ангела Дениса по церковному календарю, следующий:
Дата | Святой покровитель |
17 января | священномученик Дионисий Ареопагит, епископ Афинский († 96). |
23 марта | мученик Дионисий (250-258). |
29 марта | праведный Дионисий (ок. 362). |
4 мая | мученик Дионисий Пергийский, воин (138-161). |
19 мая | мученик Дионисий. |
25 мая | преподобный Дионисий Радонежский († 1633; рус.). |
31 мая | мученик Дионисий. |
14 июня | преподобный Дионисий, игумен Глушицкий († 1437; рус.). |
16 июня | мученик Дионисий (249-251). |
8 июля | преподобный Дионисий Афонский. |
9 июля | святитель Дионисий, архиепископ Суздальский († 1385; рус.). |
17 августа | мученик Дионисий, отрок Ефесский (ок.250). |
31 августа | священномученик Дионисий (ок. 300). |
10 сентября | преподобный Дионисий иеромонах, затворник Печерский (XV в.; рус,). |
12 сентября | преподобный Дионисий Островский (рус.). |
18 сентября | мученик Дионисий. |
16 октября | священномученик Дионисий Ареопагит, епископ Афинский († 96), и преподобный Дионисий иеромонах, затворник Печерский (XV в.; рус.). |
18 октября | священномученик Дионисий, епископ Александрийский (264-265). |
28 октября | святитель Дионисий, архиепископ Суздальский († 1385; рус.). |
4 ноября | мученик Дионисий, отрок Ефесский (ок. 250). |
14 ноября | преподобный Дионисий Афонский. |
2 декабря | мученик Дионисий. |
12 декабря | священномученик Дионисий, епископ Коринфа. |
30 декабря | святитель Дионисий, архиепископ Егинский. |
Лучшая статья для Вас, переходите: Именины Нины по православному календарю
Пусть хранит Вас Господь!
Источник: https://ikona-i-molitva.info/den-angela-denisa-po-cerkovnomu-kalendaryu/
Выбор имени для ребенка по месяцу рождения. Первая часть
Подобрать имя новорожденному малышу – дело непростое. Ведь имя человека влияет на его судьбу. На выбор имени ребенка влияют и традиции семьи, и модные веяния, и национальные, религиозные корни, и даже политические взгляды родителей.
При выборе имени особое значение имеет и время года, когда родился малыш.
Детям, родившимся зимой, надо давать мягкие, певучие имена, чтобы не усугублять суровость, заложенную самой природой.
Дети, родившиеся весной, проявляют гибкость в различных ситуациях, но не имеют бойцовских качеств. Это можно подкорректировать более «жестким» именем. Это придаст им уверенность в себе и будет защитой от жизненных невзгод.
Дети, родившиеся летом, горды, отважны и настойчивы в достижении цели, активны.
Дети, родившиеся осенью, реалисты. Мало кому верят на слово, обязательно все проверяют сами. Имеют ясный и уравновешенный ум, спокойный и легкий характер. Бережливы, знают цену деньгам, запасливы.
Нередко при крещении ребенка священник не находит выбранного вами имени в святках и предлагает окрестить ребенка другим именем. Ничего страшного в этом нет. Наши предки давали детям два имени. Под одним крестили и оставляли его в тайне от посторонних, а в обращении к ребенку называли его другим именем, выбранным ими.
Прежде чем дать имя своему ребенку, подумайте о том, как оно будет сочетаться с отчеством. Это тоже немаловажно, так как отчество тоже может влиять на характер ребенка.
А вот чего делать не надо, так это называть ребенка в честь какой-нибудь даты или события, нереальным именем (что-то типа Баррикада или Электрон). Следует также проявить осторожность, называя ребенка именами близких родственников. Ребенок может унаследовать характер и судьбу этого человека. А также это может служить причиной вырождения вашего рода.
Пусть ребенок получит свое собственное «правильное» имя, и с ним будет сам строить свою собственную судьбу. И пусть он будет счастлив!
ЯНВАРЬ
Январские имена для мальчиков
Григорий, Илья, Тимофей, Даниил, Иван, Игнат, Афанасий, Кирилл, Никита, Антон, Максим, Павел, Михаил, Сергей, Филипп, Петр, Георгий, Юрий, Егор, Николай, Ефим, Константин, Степан, Федор, Марк, Фадей, Василий, Наум, Яков, Прокоп, Феоктист, Нифонт, Феодосий, Никанор, Серафим, Артем, Климент, Семен, Трофим, Валентин, Савва, Вениамин, Адам, Емелъян, Прохор, Прокл, Елизар, Севастъян (Себастьян).
Январские имена для девочек
Анастасия, Клавдия, Агафья, Домна, Мелания, Ульяна, Евгения, Татьяна, Апполинария, Мария, Леонидия, Фелицата, Нина, Аграфена, Ирина, Аглая, Анисия, Феодора, Полина, Василиса
ФЕВРАЛЬ
Февральские имена для мальчиков
Вениамин, Федор, Алексей, Антон, Николай, Кирилл, Константин, Степан, Петр, Геннадий, Иннокентий, Семен, Иван, Дмитрий, Максим, Григорий, Ефим, Тимофей, Никита, Александр, Арсений, Виктор, Леонтий, Герасим, Виталий, Феликс, Филипп, Игнат, Лаврентий, Роман, Василий, Ипполит, Захар, Панкрат, Павел, Прохор, Всеволод, Евгений, Влас, Макар, Ефим, Валерий, Георгий, Егор, Юрий, Гавриил, Климент, Аркадий, Давид, Ефрем, Яков, Игнатий, Юлиан, Герман, Никифор, Савва, Аким, Валериан, Феоктист, Лука, Порфирий, Валентин.
Февральские имена для девочек
Агния, Римма, Ксения, Инна, Мария, Евдокия, Анна, Агафья, Ефросиния, Зоя, Светлана, Валентина, Кристина (Христина), Марфа, Аксинья, Павла, Феодора, Анастасия, Вероника.
МАРТ
Мартовские имена для мальчиков
Даниил (Данила), Илья, Павел, Юлиан, Федор, Кузьма, Лев, Евгений, Макар, Максим, Федот, Георгий, Афанасий, Вячеслав, Филипп, Александр, Иван, Тарас, Василий, Герасим, Григорий, Роман, Яков, Константин, Аркадий, Кирилл, Антон, Леонтий, Леонид, Марк, Виктор, Денис, Степан, Семен, Алексей, Валерий, Трофим, Ефим, Тимофей, Егор, Юрий, Петр, Севастьян, Арсений, Савва, Давид, Никифор, Венедикт, Ростислав, Михаил, Никандр, Ираклий.
Мартовские имена для девочек
Марианна, Феодора, Регина, Марина, Маргарита, Антонина, Евдокия, Ульяна, Анастасия, Василиса, Галина, Кристина (Христина), Кира, Ираида, Ника.
АПРЕЛЬ
Апрельские имена для мальчиков
Иннокентий, Сергей, Иван, Кирилл, Яков, Фома, Василий, Артем, Захар, Петр, Степан, Марк, Вениамин, Ефим, Макар, Никита, Леонид, Георгий, Семен, Антон, Даниил, Вадим, Александр, Савва, Трофим, Мстислав, Гавриил, Андрей, Егор, Юрий, Платон, Максим, Харитон, Давид, Мартин, Никон, Тихон, Антип, Софрон, Ипатий, Поликарп, Тит, Родион, Нифонт, Терентий, Артемон, Виктор, Аристарх, Кондрат, Самсон.
Апрельские имена для девочек
Дарья, Александра, Клавдия, Прасковья, Светлана, Ульяна, Феодосия, Лидия, Анна, Алла, Лариса, Мария, Ирина, Феодора, Галина, Анастасия, Василиса, Тамара, Ева, Акулина, Марфа, Сусанна (Сузанна), Ника, София, Матрена.
МАЙ
Майские имена для мальчиков
Антон, Виктор, Иван, Кузьма, Георгий, Никифор, Александр, Григорий, Федор, Денис, Всеволод, Виталий, Гавриил, Анатолий, Алексей, Леонтий, Савва, Фома, Марк, Василий, Степан, Семен, Кирилл, Максим, Яков, Никита, Игнат, Борис, Глеб, Роман, Петр, Давид, Константин, Герман, Макар, Дмитрий, Андрей, Ираклий, Павел, Егор, Юрий, Артем, Федот, Климент, Арсений, Николай, Кондрат, Валентин, Пафнутий, Ефим, Еремей, Афанасий, Тимофей, Пимен, Северин, Никодим, Иосиф, Пахом, Модест, Лаврентий, Касьян.
Майские имена для девочек
Александра, Валентина, Елизавета, Мария, Глафира, Тамара, Зоя, Пелагея, Ирина, Таисия, Гликерия (Лукерья), Муза, Клавдия, Кристина, Фаина, Юлия, Сусанна, Евдокия, Ефросинья.
ИЮНЬ
Июньские имена для мальчиков
Игнатий, Иван, Сергей, Александр, Алексей, Константин, Михаил, Федор, Владимир, Леонтий, Никита, Семен, Степан, Георгий, Егор, Юрий, Макар, Христиан, Валерий, Денис, Харитон, Павел, Дмитрий, Назар, Игорь, Леонид, Никандр, Федот, Ефрем, Василий, Ян, Тимофей, Андрей, Гавриил, Петр, Арсений, Савва, Елисей, Григорий, Тихон, Мстислав, Иннокентий, Савелий, Кирилл, Еремей, Никифор, Юлиан, Геннадий, Игнат, Роман, Сильвестр, Антон, Карп.
Июньские имена для девочек
Елена (Алена), Нелли, Софья, Феодора, Ефросинья, Феодосия, Ульяна, Клавдия, Валерия, Мария, Кира, Марфа, Антонина, Анна, Кристина, Акулина, Фекла, Калерия.
Продолжение, вторую часть, статьи читайте тут: ыбор имени для ребенка по месяцу рождения. Вторая часть
Источник: http://goroskop2.com/imya-dlya-rebenka/
Значение имени Денис для мужчины и ребенка. Полный анализ имени
Имя Денис — это одна из форм имени Дионисий получившая в начале 20 века право на самостоятельную жизнь. Значение имени Денис (Дионисий) нужно искать в древнегреческих источниках. Как утверждают специалисты по античной истории имя Дионисий (др.-греч.
Διονύσιος) означает «посвященный Дионису». Напомним, что Дионис согласно греческой мифологии — это один из младших олимпийских богов, отвечающий за виноделие и в принципе покровитель земледелия. Так же Дионису приписывается покровительство употреблению вина.
Значение имени Денис для ребенка
Денис приятный в общении малыш. Он приветлив и легко идет на контакт. Общительность Дениса помогает ему легко заводит друзей в новой компании. Денис способен хорошо учится, но есть небольшие проблемы с усидчивостью.
Ему лучше разбивать большие задачи на несколько подзадач поменьше. Если давать ему перерывы в занятиях, то учится он будет отлично. Мальчик любознательный, что хорошо в обучении, но будьте аккуратны на прогулках.
На улице и иногда даже дома за Денисом нужно внимательно смотреть.
Здоровье у Дениса достаточно хорошее. Бывают проблемы переутомления, на фоне которых он может начать нервничать, капризничать и плохо засыпать. Но это характерно многим детям, так что просто следите за режимом и будет вам счастье.
Отчество детей
Денисович и Денисовна. Иногда сокращается (изменяется) до Денисыч и Динисычна.
Имя Денис на английском языке
В английском языке принято несколько вариантов написания имени Денис. Denis (Дэнис) и Dennis (Дэннис) отличаются только количеством букв N(Н) в имени. Есть и уменьшительные формы — Den (Дэн) популярная и у нас, а так же Denny (Дэнни) редко используемая в русском языке.
Имя Денис для загранпаспорта по последним правилам машинной транслитерации в России пишется как DENIS.
Перевод имени Денис на другие языки
на армянском — Դիոնիսոս — Дионисос. на белорусском — Дзяніс, читается как Дзяни́с. на венгерском — Dénes, читается как Де́неш. на греческом — Διόνυσος, Διώνυσος, Δένις — Дио́нисос, Дэ́нис. на датском и шведском, читается как Dennis. на ирландском — Donncha, читается как Донха. на испанском — Dennis, читается как Денисос.
на итальянском — Dionigi, читается как Диони́сио. на немецком — Dennis, читается как Дэ́ннис. на норвежском — Dennis, читается как Де́ннис. на польском — Dionizy, читается как Дёнизы на португальском — Dinis, читается как Дини́ш. на словацком — Denis. на украинском — Денис, Денiс, Дєніс. на французском — Denis, читается как Дени́.
на чешском — Denis.
Имя Денис по церковному (в православной вере) — Дионисий.
Характеристика имени Денис
Как и в детстве Денис характеризуется веселым и общительным складом характера. Он склонен к аналитической работе, что вовсе не исключает прекрасное воображение. Он может легко работать как в театре, так и банковским аналитиком. Он может быть ярким и экспрессивным, но только в привычной компании. В компании с ним вам редко будет скучно, он умеет приятно проводить время.
Денис пользуется популярностью у женщин, хотя его и нельзя назвать мачо. Он не скрывает перед слабым полом возникающих чувств и они обычно отвечают ему взаимностью. В делах сердечных он прямолинеен. Правда когда влюбляется понастоящему, то становится аккуратен и его подход может поменяться. За своей женой може ухаживать долго, по сути проводит «осаду» возлюбленной. После официального заключения брака может стать вспыльчивым, так что второй половинке нужно быть аккуратной.
Тайна имени Денис
Наверно главной тайно имени можно назвать корысть Дениса. Денис редко делает хорошие дела просто так. Многие поступки Дениса обусловленные желанием получить конкретную выгоду. Переводи бабушку через дорогу он может думать о том, какое положительное впечатлении произведет это на окружающих. Что уж говорить о поступках более значимых. То есть если Денис вам помог, то точно знайте, теперь вы его должник.
Еще об одной тайне имени Денис попытались забыть в христианское время. На праздниках посвященных Дионису совершались жертвоприношения, а служители культа одевались в козлиные шкуры. После принятия в Византии православной веры, античная история замалчивалась, а в особенности некоторые обычаи теологического характера.
Ангела хранителя имени Денис и его покровителя можно посмотреть в специальной статье. Для этого вам нужно знать дату рождения вашего Дениса. Читайте статью «покровитель имени Денис» у нас на сайте.
Источник: http://analiz-imeni.ru/men/denis/znacenie-imja.htm
Как писать записки о здравии и упокоении в греческих храмах
В Греции в храмах и монастырях не запрещается подавать записки, написанные латиницей или даже по-русски, но все же из уважения к грекам лучше делать это на их родном языке. Имена в записках следует писать по-гречески в родительном падеже.
Имена собственные женского рода,оканчивающиеся на — α или – η, в родительном падеже будут иметь окончания — ας и — ης. Имена собственные мужского рода, оканчивающиеся на — ος , в Род. падеже, будут иметь окончание — ου.
Для удобства мы составили таблицу русских имен и их греческих аналогов.И некоторые общие рекомендации.
• В записках должно быть не более 15 имен• Сумма пожертвования за одну записку – примерно половина евро• Рядом с именем греки не пишут «младенец», «болящий» и пр.
,считая что Господь Сам видит душу каждого человека• В храмах можно приобрести только свечи; иконы и книги продаются в специальных магазинах• В отличие от наших храмов, из греческих нельзя выносить купленные там свечи• Греки редко ставят рядом с иконами подсвечники, в основном они находятся у входа в храм на улице• Нельзя в присутствии священника группы или священнослужителя данного храма самостоятельно класть на мощи святых иконы или другие предметы церковного назначения для освящения. Все, что выХотите освятить, необходимо отдать в руки священнослужителя, находящегося рядом со святыней.• Отдельного Молебна о здравии у греков нет. Христиане покупают в хлебном магазине просфору и утром, перед Литургией, подают ее в алтарь вместе с запиской о здравии. В отдельных храмах записки о здравии читают во время Молебна почитаемому святому.• Если вы собираетесь причащаться, помните, что, подходя к Чаше, не надо крестообразно складывать руки. Сами возьмите край плата, который за другой конец держит священник, и после принятия Святых Даров отрите губы. Ни в коем случае не прикладывайтесь к Чаше! Греки почитают ее за величайшую святыню, прикасаться к которой запрещено.
• Если вы хотите обратиться к греческому священнику за благословлением, произнесите: Πατερ, ευλογείτε! (Патэр, эвлоГИтэ), что означает «Батюшка, благословите». Священник ответит вам «ο Κυριος» (о КИриос), то есть «Бог благословит».
Список имен
Александр | Αλεξανδρος | Александрос | Αλεξανδρου |
Александра | Александра | ||
Алексей | Αλεξιος | Алексиос | Αλεξιου |
Анастасия | Αναοταοια | Анастасия | Αναοταοις |
Андрей | Ανδρεας | Андреас | Ανδρεαυ |
Анна | Αννα | Анна | Αννας |
Антон | Αντωνιος | Андонис | Αντωνιου |
Валентина | Βαλενιος | Валентини | Βαλεντινης |
Варвара | Βαρβαρα | Варвара | Βαρβαρας |
Виктор | Βικτωρ | Виктор | Βικτορος |
Владимир | Βλαντιμιρ | Владимир | Βλαντιμιρ |
Галина | Γαλινη | Галини | Γαλινης |
Георгий | Γεωργιος | Георгиос | Γεωργιου |
Герасим | Γεραοιμος | Герасимос | Γεραοιμου |
Герман | Γκερμαν | Герман | Γκερμαν |
Григорий | Γρηγοριος | Григориос | Γρηγοριου |
Даниил | Δανιηλ | Даниил | Δανιηλ |
Денис | Διονυοιος | Дионисиос | Διονυοιου |
Дмитрий | Δημητριος | Димитриос | Δημητριου |
Евдокия | Ευδοκια | Эвдокиа | Ευδοκιας |
Елена | Ελενη | Элени | Ελενης |
Елизавета | Ελιοοαβετ | Елиссавэт | Ελιοοαβετ |
Екатерина | Αικατερινη | Экатэрини | Αικατερινης |
Зинаида | Ζηναιδα | Зинаида | Ζηναιδας |
Иаков | Ιακωβος | Иаковос | Ιακωβου |
Илья | Ηλιας | Илиас | Ηλιου |
Иоанн | Ιωαννης | Иоаннис | Ιωαννου |
Иосиф | Ιωοηφ | Иосиф | Ιωοηφ |
Ирина | Ειρηνη | Ирини | Ειρηνης |
Ксения | Ξενια | Ксениа | Ξενιας |
Константин | Κωνοταντινος | Констандинос | Κωνοταντινου |
Кузьма | Κοαμας | Космас | Κοαμα |
Лазарь | Λαζαρος | Лазарос | Λαζαρου |
Леонид | Λεωνιδας | Леонидас | Λεωνιδου |
Лидия | Λυδια | Лидиа | Λυδιας |
Лука | Λουκας | Лукас | Λουκα |
Любовь | Aγαπη | Агапи | Αγαπς |
Магдалена | Μαγδαληνη | Магдалини | Μαγδαληνης |
Маргарита | Μαργαριτα | Маргарита | Μαργαριτας |
Марина | Μαρινα | Марина | Μαρινας |
Мария | Μαρια | Мария | Μαριας |
Марк | Μαρκος | Маркос | Μαρκου |
Марфа | Μαρθα | Марфа | Μαρθας |
Михаил | Μιχαηλ | Михаил | Μιχαηλ |
Надежда | Ελπιδα (Ελπις) | Эльпида | Ελπιδος |
Наталия | Ναταλια | Наталиа | Ναταλιας |
Никита | Νικητας | Никитас | Νικητου |
Никодим | Νικοδημ | Никодим | Νικοδημου |
Николай | Νικολαος | Николас | Νικολαου |
Ольга | Ολγα | Ольга | Ολγας |
Павел | Παυλος | Павлос | Παυλου |
Петр | Πετρυς | Пэтрос | Πετρου |
Серафим | Σεραφειμ | Серафим | Σεραφειμ |
Сергий | Σεργιος | Сергиос | Σεργιου |
Светлана Фотиния | Φωτεινη | Фотини | Φωτενης |
София | Σοφια | Софиа | Σοφιας |
Степан | Στεφανος | Стэфанос | Στεφανου |
Таисия | Ταιοια | Таисиа | Ταιοιας |
Тамара | Ταμαρα | Тамара | Ταμαρας |
Татьяна Татиана | Τατιανα | Татиана | Τατιανας |
Филипп | Φιλιππος | Филиппос | Φιλιππου |
Федор | Θεοδωρος | Феодорос | Θεοδωρου |
Юлия Иулия | Ιουλια | Иулиа | Ιουλιας |
О здравии | Υπερ Υγειας |
Греки ставят крест только на записках о упокоении
Источник: https://azbyka.ru/kak-pisat-zapiski-o-zdravii-i-upokoenii-v-grecheskix-xramax